Translation of "light up" in Italian


How to use "light up" in sentences:

Baby you light up my world like nobody else
Baby, illumini il mio mondo come nessun’altro
The drugs I took seemed to light up my brain.
I farmaci che ho preso sembrano avermi aperto la mente.
Target areas will light up on the map.
Le zone da colpire si illumineranno sulla mappa.
The house was freezing, so I went to try to light up the fire.
La casa era gelida. Allora io cercai di accendere il caminetto.
We don't light up till the fat lady sings.
Non si accende fino al gran finale.
Whenever she walks into the room, your eyes light up.
Quando entra in una stanza, i tuoi occhi si illuminano.
Because he'll light up the fucking night.
Perché illuminerà tutta la fottuta notte.
But if the rest of you want to light up, go ahead, it's fine.
Ma se ne volete accendere una, fate pure.
They light up like shotgun pellets, just like on a contrast M.R.I.
Sono visibili come i frammenti di proiettile, come se fosse una risonanza con contrasto.
There's maybe two brain cells that still light up.
Forse ci sono ancora un paio di cellule cerebrali che ti funzionano.
It'll light up a 50-foot swath of water and can be detected by infrared miles out.
Illumina un tratto d'acqua di 150 metri e può essere individuato dagli infrarossi da chilometri.
Your son's neurons will light up, and his brother's cells will remain dark.
I suoi neuroni si illumineranno e le cellule di suo fratello rimarranno scure.
The sun during midday will light up the dark night.
Il sole di mezzogiorno illuminerà la notte oscura
Then we take those boys up there, me and Cody, we could light up that fucking jungle, so those lily-dick actors would be shitting their pants and screaming for their mammies.
Portiamo là gli attori, io e cody facciamo esplodere tutta la giungla e quei cacasotto se la faranno addosso e grideranno che vogliono la mamma.
Well, you figure out when the sky's gonna light up again?
Beh, hai scoperto quand'e' che il cielo si illuminera' di nuovo?
If he was happy, he would light up a room.
Se era felice, riusciva a illuminare un'intera stanza.
Plutonite® Lenses offer top UV Protection filtering 100% of all UVA, UVB, UVC and harmful blue light up to 400nm
Il materiale delle nostre lenti Plutonite® filtra il 100% di tutti i raggi UVA, UVB e UVC e la dannosa luce blu fino a 400nm.
The only time I've seen him light up was when you came along.
L'ho visto illuminarsi solo quando tu sei comparsa.
You should see her little face light up when he walks in the room!
Dovresti vedere il suo viso come si illumina quando lui entra nella stanza!
It's great to see your eyes light up when you're working on a new idea.
Ti si accendono gli occhi quando lavori su una nuova idea.
That's why you're not gonna light up Agent Cooper today.
Per questo non... ucciderai l'agente Cooper oggi.
Did I mention the PS4 controllers light up?
Ti ho detto che i controller della PS4 si illuminano?
These two rows didn't light up.
Queste due file non si sono illuminate.
I didn't ask you to light up half of East Berlin.
Non le ho chiesto di demolire mezza Berlino Est.
Remember, the Others light up green in your visors.
Ricordate... Gli Altri si illuminano di verde sui vostri visori.
The only times you light up are after you've been...
Le uniche volte in cui ti illumini e' dopo essere stata...
Now you can gently light up your world with LEDs designed to go easy on the eyes, and create the perfect ambience for your home.
Grazie ai LED soffusi puoi creare l'ambiente perfetto per la tua casa e per il comfort dei tuoi occhi.
Juliette and I don't even have a light up yet.
Io e Juliette non abbiamo ancora messo su nemmeno una lucina.
All right, we light up the bastard and finish him off.
Va bene, diamo fuoco al bastardo e finiamolo.
You get us that mission, we will light up the board.
Procuraci quella missione e stupiremo i pezzi grossi.
Light up your face with gladness
Illumina di gioia il tuo volto
But if you believe you're drinking expensive stuff, parts of the brain associated with pleasure and reward light up like a Christmas tree.
Ma se si è convinti di bere un vino costoso, le parti del cervello associate al piacere e alla ricompensa si illuminano come alberi di Natale.
Boy: What's making this light up.
Bambino: Cos'è che la fa accendere?
So you put four on this one to make it light up and two on this one to make it light up.
Quindi ne metti quattro su questo per farlo accendere e due su questo per farlo accendere.
Their eyes literally light up, and they say things like, "I want one of those, " or, "If you can do that, I can do anything."
I loro occhi si illuminano, letteralmente, e mi dicono cose tipo: "Ne voglio una anch'io", o: "Se tu puoi fare così, io posso fare qualsiasi cosa".
They flew during the daytime and they didn't light up.
Volavano durante il giorno e non si illuminavano.
You could light up a village with this guy's eyes.
Si potrebbe illuminare un villaggio con questi occhi. (Risate)
For you are my lamp, Yahweh. Yahweh will light up my darkness.
Sì, tu sei la mia lucerna, Signore; il Signore illumina la mia tenebra
For you will light my lamp, Yahweh. My God will light up my darkness.
Perché tu salvi il popolo degli umili, ma abbassi gli occhi dei superbi
1.873771905899s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?